23 de agosto de 2010
Strawberry Fields era um terreno em Liverpool onde se localizava uma hospedaria (abrigo) do Exército de Salvação, um grupo religioso com ramificações no mundo inteiro. Por ser um local cercado, amplo e com um grande jardim, lá durante o verão europeu eram realizados quermeses. Em uma rua paralela, Menlove Avenue, moravam John Lennon, sua tia Mimi e seu tio George. John costumava brincar no local durante a sua infância.
Durante o tempo em que se encontrava em Almeria, Espanha participando das filmagem de How I Won The War do diretor Richard Lester, ele compôs uma música autobiográfica em que recordava o tempo de infância e deu o nome a ela de "Strawberry Fields Forever". A letra não é explícita, mas bastante onírica, e brincando com as palavras, bem ao estilo de compor de John Lennon.
The Beatles
Let me take you down
Deixe-me te levar | |
Cause I'm going to
Porque eu estou indo aos | |
Strawberry Fields
Campos de morangos | |
Nothing is real
Nada é real | |
And nothing to get hung about
Não há por que esperar | |
Strawberry Fields forever
Campos de morangos para sempre | |
|
|
Living is easy with eyes closed
Viver é fácil com os olhos fechados | |
Misunderstanding all you see
Sem entender o tudo que você vê | |
It's getting hard to be someone
Está ficando difícil ser alguém | |
But it all works out
Mas tudo parece funcionar bem | |
It doesn't matter much to me
E isso não é muito importante pra mim | |
|
|
Let me take you down
Deixe-me te levar | |
Cause I'm going to
Porque eu estou indo aos | |
Strawberry Fields
Campos de morangos | |
Nothing is real
Nada é real | |
And nothing to get hung about
Não há por que esperar | |
Strawberry Fields forever
Campos de morangos para sempre | |
|
|
No one I think is in my tree
Acho que não tem ninguém na minha árvore | |
I mean it must be high or low
Quer dizer, deve estar alto ou baixo | |
That is you can't you know tune in
Ou seja, você sabe que não pode entoar | |
But it's all right
Mas tá tudo certo | |
That is I think it's not too bad
Assim, penso que não é tão ruim | |
|
|
Let me take you down
Deixe-me te levar | |
Cause I'm going to
Porque eu estou indo aos | |
Strawberry Fields
Campos de morangos | |
Nothing is real
Nada é real | |
|
|
And nothing to get hung about
Não há por que esperar | |
Strawberry Fields forever
| |
Campos de morangos para sempre
|
|
Always, no, sometimes, think it's me
Sempre, não, às vezes, acho que sou eu | |
But you know I know when it's a dream
Mas você sabe que eu sei quando é um sonho | |
I think, er, no I mean, er, yes
Penso, er, não quero dizer, er, sim | |
But it's all so wrong
Mas é tudo tão errado | |
That is I think I disagree
| |
Isso é que eu acho que eu discordo
| |
Let me take you down
Deixe-me te levar | |
Cause I'm going to
Porque eu estou indo aos | |
Strawberry Fields
Campos de morangos | |
Nothing is real
Nada é real | |
And nothing to get hung about
E nada de ficar pendurado sobre | |
Strawberry Fields forever
Campos de morangos para sempre | |
Strawberry Fields forever
Campos de morangos para sempre | |
Strawberry Fields forever
Campos de morangos para sempre | |
|
|
(I buried Paul!)
| |
Em realidade, Strawberry Fields Forever foi um psicoanálisis com música. Acho que a maior parte do psicoanálisis é meramente sintomática, na que só falas de ti mesmo. Eu não precisava fazer isso por que o fiz muito com repórteres. Nunca tenho tido tempo para os psiquiatras e essas pessoas, porque estão todos chiflados. Em vez de reprimir a emoção ou a dor e guardar para um dia lluvioso, sente-os. Acho que todo mundo está bloqueado. Nunca tenho conhecido a ninguém que não tenha estado bloqueando a dor desde sua infância, desde o nascimento em adiante. Por que não devíamos chorar? Aos doze anos dizem-nos que deixemos de chorar: «Sei um homem.» Que coño é isso? Os homens também sofrem.—John Lennon, 1970.
Bom, espero ter agradado com a escolha.
Eu adoro essa música, em especial ela marcou vários momentos da minha vida.
E talvez signifique algo para vocês, sitam os morangos... =p
Beijosss
Assinar:
Postar comentários
(Atom)
Quem sou eu
- Maria Clara Rocha
- Clara.Idade: 19.Falar a verdade não careço de muita lógica. Ou de mim se gosta ou esquece. Por gosto mesmo ficava de papo pro ar. Mas o que me faz feliz e apetece é cheiro de vinho, cabelo lavado, de escrever poesia pulando os dias, de frapê e filme iugoslavo. Qualquer dia desses faço feito Santos Dumont e construo minha casa na árvore.
Arquivo do blog
-
2015
(22)
- novembro (1)
- setembro (3)
- agosto (4)
- julho (1)
- junho (3)
- maio (6)
- março (2)
- fevereiro (1)
- janeiro (1)
-
2014
(21)
- dezembro (3)
- novembro (3)
- outubro (1)
- agosto (1)
- julho (2)
- junho (3)
- maio (3)
- abril (2)
- março (2)
- janeiro (1)
-
2013
(67)
- dezembro (4)
- novembro (3)
- outubro (2)
- setembro (6)
- agosto (14)
- julho (12)
- junho (10)
- maio (7)
- abril (7)
- março (1)
- janeiro (1)
-
2012
(44)
- dezembro (2)
- novembro (1)
- outubro (1)
- setembro (1)
- julho (6)
- junho (8)
- maio (2)
- abril (5)
- março (2)
- fevereiro (7)
- janeiro (9)
-
2011
(97)
- dezembro (10)
- novembro (10)
- outubro (7)
- setembro (4)
- agosto (1)
- julho (5)
- junho (8)
- maio (11)
- abril (9)
- março (15)
- fevereiro (6)
- janeiro (11)
Tecnologia do Blogger.
Pages
Translate
Leitores
Pensar
“O que é pior: chegar ao fundo do poço ou continuar caindo?'' -Prá virar cinza minha brasa demora!-
0 comentários:
Postar um comentário